Fecha Límite: Viernes 4 de Diciembre (17:00).
El trabajo final involucra un estudio de la onda Rayleigh para
terremotos de diferentes magnitudes. Ambos los contenidos y el estilo
del informe final serán
revisados. Además, hay que demostrar su conocimiento de las temas
involucrados en dos entrevistas antes de la fecha límite. Una vez que
se cumpla los requisitos de las entrevistas, se puede entregar el
informe en un documento .pdf por email.
Existe una fecha límite entremedio, de viernes 20 de noviembre
(17:00). Antes de que termine esta día,
hay que tener lista su primera entrevista, en la cual demostrar que han
bajado los datos y empezado con el análisis.
El trabajo final para 2015 es un estudio sobre cómo la onda Rayleigh
(usaremos el componente vertical para que no entre ninguna parte de la
onda Love) varía con distancia de la fuente para terremotos
superficiales (profundidad máxima del hipocentro alrededor de 40 km).
Estoy interesado en las siguientes preguntas:
1) Para la onda Rayleigh, ¿cómo varía la amplitud (de la velocidad
de la Tierra en [m/s]) con la distancia fuente-estación?
2) Para la onda Rayleigh, ¿cómo varía la frecuencia dominante en la
señal (de la velocidad de la Tierra en [m/s]) con la distancia
fuente-estación?
Además me parece interesante ver si estas respuestas son diferentes
para caminos de propagación a través de corteza oceánica, y a través de
corteza continental.
Hay 8 diferentes grupos de magnitud / caminos de propagación para
análisis. Se asigna los estudiantes a los números en la clase práctica
del 4 de noviembre.
a) Propagación por corteza continental; Magnitudes 7.0-7.4
b) Propagación por corteza continental; Magnitudes 7.5-7.9
c) Propagación por corteza continental; Magnitudes 8.0-8.4
d) Propagación por corteza continental; Magnitudes 8.5+
e) Propagación por corteza oceánica; Magnitudes 7.0-7.4
f) Propagación por corteza oceánica; Magnitudes 7.5-7.9
g) Propagación por corteza oceánica; Magnitudes 8.0-8.4
h) Propagación por corteza oceánica; Magnitudes 8.5+
Algunas pistas ...
(i) Baje datos sísmicos del IRIS/DMC para eventos en su rango de
magnitudes (usando Wilbur, fetchdata o equivalente). Elige una buena
distribución de eventos / estaciones para tener una buena cobertura de
datos.
(ii) Recuerden remover las respuestas de los instrumentos.
(iii) Use valores típicos para la velocidad de propagación de la
onda Rayleigh para cortar (cut) los sismogramas alrededor de la onda
Rayleigh.
(iv) Asegurar que se distingue la onda Rayleigh claramente comparado
con el ruido en la estación.
(v) Para amplitudes, se puede marcar pico a pico (markptp); para
frecuencias, se puede tomar la transformada de Fourier de la señal, o
un espectrograma. Después hay que encontrar una manera de analizar y
mostrar los resultados! Cabe señalar que no hay una única respuesta
correcta a esta pregunta. Estoy más interesado en las varias
posibilidades de enfrentar la pregunta que todos entreguen una
metodología idéntica.
(vi) Recuerde usar scripts para facilitar el procesamiento de datos,
y ponerlos en un anexo de su informe. Hay puntos para los scripts.
(vii) Entregue su informe en .pdf. En un apéndice
se pueden armar detalles de los comandos usados, la manipulación de los
datos con ejemplos, etc. Estoy disponible durante las horas de la clase
práctica para ayudarles con el trabajo. También, hay que entrevistar al
final del trabajo, antes de mandar el .pdf.
Existe una pauta de evaluación para el trabajo, pero no está disponible para los estudiantes! Se pueden conseguir puntos adicionales haciendo cosas interesantes que no se especifica en la pauta. Puedo mostrar la pauta del año anterior para los que quieren saber más-o-menos de lo que se trata la evaluación.
This document was generated using the LaTeX2HTML translator Version 2008 (1.71)
Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996,
Nikos Drakos, Computer Based Learning Unit, University of Leeds.
Copyright © 1997, 1998, 1999,
Ross Moore,
Mathematics Department, Macquarie University, Sydney.
The command line arguments were:
latex2html -split 0 -nonavigation
ads_trabajo_final_2015.tex
The translation was initiated by matt on 2015-11-03